2021考研复试大纲:华北电力大学(保定)英语系2021年硕士研究生复试同等学力科目考试大纲

众所周知,初试结束就会迎来复试,复试各个院校也会出大纲的,今天,为了方便考研的小伙伴们,小编为大家整理了“2021考研复试大纲:华北电力大学(保定)英语系2021年硕士研究生复试同等学力科目考试大纲”的相关内容,希望对大家有所帮助!

 

华北电力大学(保定)
 
2021年硕士研究生入学考试同等学力加试科目考试大纲
 
(招生代码:10079)
 
《基础英语》
 
一、考试内容范围:
 
基本词汇的掌握、阅读理解能力、翻译及写作水平。
 
二、考查重点:
 
1.认知词汇10000-12000个,且能正确而熟练地使用其中的5000-6000个及其常用搭配。
 
2.能读懂一般英美报刊上的社论和书评及有一定难度的历史和文学作品并理解所读材料的主旨大意,分辨出其中的事实和细节,能理解字面意义和隐含意义,能根据所读材料进行判断和推理,能分析所读材料的思想观点、语篇结构、语言特点和修辞手法。
 
3.了解主要国家的地理、历史、现状、文化传统等;能初步具备英语文学知识、英语语言学知识、了解主要英语国家社会与文化。运用汉译英的理论和技巧翻译报刊杂志上的文章和一般文学作品。根据所给题目及要求撰写各类体裁的文章,文章长度约300个单词。
 
三、参考书目
 
本科目为水平测试,无指定参考书目,学生应广泛阅读,打好英语基础。
 
《翻译与文化综合知识》
 
一、考试内容范围:
 
英汉互译技能及英语国家社会与文化知识。
 
二、考查重点:
 
1.加词、减词、转类、换形、断句、合句、换序、转句、转态、正反等翻译手法;
 
2.英汉两种语言在词汇、语法、语义、语用、篇章、修辞等方面的差异,以及这些差异在翻译中的处理方法;
 
3.英汉两种语言的主要文化差异,以及翻译中处理各种文化问题和文化现象的方法;
 
4.旅游、商务、新闻报道、社会问题、传统文化等多种题材和体裁的英汉互译技能;
 
5.英美概况、历史及社会文化知识。
 
三、参考书目:
 
1.高等学校专业英语英汉互译类教材;
 
2.《英语国家社会与文化入门》(第3版,上下册),朱永涛、王立礼著,2011年,高等教育出版社。
 
备注:除参考上述书目之外,学生应广泛阅读相关书目,并进行大量翻译练习,以掌握扎实的文化知识并具备一定的翻译能力。
 
《英语综合》
 
一、考试内容范围:
 
英语语言综合知识,包括读、写、译三个方面的技能。
 
二、考查重点:
 
检验考生词汇、语法、修辞、阅读理解、翻译与写作等方面的英语综合运用能力。
 
三、是否需携带计算器(是或否):否
 
四、参考书目:
 
本科目为水平测试,无指定参考书目,学生应广泛阅读,打好英语基础。
 
《翻译与写作》
 
一、考试内容范围:
 
英汉互译基本技能及高级英语写作技能。
 
二、考查重点:
 
1.加词、减词、转类、换形、断句、合句、换序、转句、转态、正反等翻译手法;
 
2.英汉两种语言在词汇、语法、语义、语用、篇章、修辞等方面的差异,以及这些差异在翻译中的处理方法;
 
3.英汉两种语言的主要文化差异,以及翻译中处理各种文化问题和文化现象的方法;
 
4.旅游、商务、新闻报道、社会问题、传统文化等多种题材和体裁的英汉互译基本技能;
 
5.能够在规定时间内完成一篇450-500个英文单词的作文,逻辑性强、表述清晰、语言流畅。
 
三、是否需携带计算器(是或否):否
 
四、参考书目:
 
1.《非文学翻译理论与实践》,李长栓著,中译出版社,2012年。
 
2.《实用翻译教程(第三版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2016年。
 
3.《中式英语之鉴》平卡姆著,外语教学与研究出版社,2000。
 
4.《高级英汉翻译理论与实践》叶子南著, 清华大学出版社,2020年。
 
备注:本科目为水平测试,除参考上述书目之外,学生应进行大量的翻译练习并具备一定的翻译水平。

原文标题:2021年硕士研究生复试同等学力科目考试大纲

原文链接:https://gs.ncepu.edu.cn/zsxx/cxfw/7dd19097cdcf4add842d84ddad78f7cd.htm


以上就是研线网小编整理“2021考研复试大纲:华北电力大学(保定)英语系2021年硕士研究生复试同等学力科目考试大纲”的全部内容,想了解更多考研复试大纲信息,请持续关注研线网

X

扫码添加获取各院校复试名单及录取名单

【版权与免责声明】本站所提供的内容除非来源注明研线网,否则内容均为网络转载及整理,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。文章由本站编辑整理发出,仅供个人交流学习使用。如本站稿件涉及版权等问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

责任编辑:dwj