2022考研英语:22考研中期必备经典长难句(43)

对于绝大部分考研党来说,英语长难句真的是一个大难点。除了学霸,大部分同学们都很惧怕长难句。今天,你遇到了小编,就再也不用担心英语长难句啦!小编给大家分享“2022考研英语:22考研中期必备经典长难句(43)”的内容,希望对你们有所帮助。
 
【长难句】
 
In the Outer Court’s halls, the Ming and Qing emperors handled court business, were seen by officials, and performed ceremonies.
 
【句子拆分】
 
主语 the Ming and Qing emperors
 
谓语 handled
 
宾语 court business
 
【单词解析】
 
单词
 
perform
 
音标
 
[pəˈfɔːm]
 
中文词意
 
v. 表演;履行
 
【语法分析】
 
这句话的主语是"the Ming and Qing emperors",谓语是"handled",宾语"court business",前面的"In the Outer Court’s halls"是地点状语,前置是因为要突出地点。而最需要注意的是,谓语不止一个动词,后面的"were seen"表达一个被动态的主语同样是"the Ming and Qing emperors","by officials" 是方式状语,再后面的动词"performed"的主语一样还是"the Ming and Qing emperors",宾语是"ceremonies"
 
【译文】
 
外朝各殿是明清皇帝处理朝政,接见文武官员,举行仪式的地方。
 
【考情分析】
 
这篇文章虽然相对简单,但依旧有很多基础常用的元素包含其中,使同学们夯实基础,培养语感的好材料,千万不要弃之如敝履,很多知识点和词汇运用同学们都是一瓶子不满半瓶子晃荡,要通过阅读各方面的材料扩充和巩固英语能力。
 

以上就是“2022考研英语:22考研中期必备经典长难句(43)”的内容,更多考研信息,请持续关注。

X

扫码添加获取各院校复试名单及录取名单

【版权与免责声明】本站所提供的内容除非来源注明研线网,否则内容均为网络转载及整理,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。文章由本站编辑整理发出,仅供个人交流学习使用。如本站稿件涉及版权等问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

责任编辑:dwj