2022考研英语:22考研中期必备经典长难句(31)

对于绝大部分考研党来说,英语长难句真的是一个大难点。除了学霸,大部分同学们都很惧怕长难句。今天,你遇到了小编,就再也不用担心英语长难句啦!小编给大家分享“2022考研英语:22考研中期必备经典长难句(31)”的内容,希望对你们有所帮助。
 
【长难句】
 
But critical to Babbage’ s success was the influence and advice of one Countess Ada Lovelace, née Byron, whose status as Babbage’ s mathematical muse rather underplays her role in the development of the Analytical Engine.
 
【句子拆分】
 
主语 the influence and advice
 
谓语 was
 
宾语 critical
 
【单词解析】
 
单词
 
influence
 
音标
 
[ˈɪnfluəns]
 
中文词意
 
n.影响;作用;支配力;控制力;影响力;有影响的人(或事物)v.影响;对…起作用;支配;左右
 
【语法分析】
 
这句话的主体是个主系表句型,主语应该是"the influence and advice","of one Countess Ada Lovelace, née Byron"是修饰主语的定语,"whose"引导非限定性定语从句修饰"Ada Lovelace, née Byron",系词是"was",表语是"critical","to Babbage’ s success"可看成是状语。定语从句中的主语"whose status","as Babbage’ s mathematical muse"可以看成定语从句主语的定语,谓语"as Babbage’ s mathematical muse",宾语"her role","in the development of the Analytical Engine"是宾语的定语。
 
【译文】
 
但对于巴贝奇的成功至关重要的则是拜伦之女埃达·洛夫莱斯伯爵夫人的影响和建议,他作为巴贝奇的数学灵感来源所受的尊崇在很大程度上弱化了他在分析及开发过程中的作用。
 
【考情分析】
 
这句话是主系表句型,而若说"critical"是主语,从教条的语法上来讲是不对的,因为这是一个形容词;这句话应该是一个倒装句,原本语序应该是"the influence and advice of one Countess Ada Lovelace, née Byron was critical to Babbage’ s success"。这样写的话,同学们应该就能知道为什么倒装了---主语太长了,高能的是这还没有加上修饰"Ada Lovelace, née Byron"的定语从句,要都写全了,这句话用正常语序就太恐怖了。
 

以上就是“2022考研英语:22考研中期必备经典长难句(31)”的内容,更多考研信息,请持续关注。

X

扫码添加获取各院校复试名单及录取名单

【版权与免责声明】本站所提供的内容除非来源注明研线网,否则内容均为网络转载及整理,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。文章由本站编辑整理发出,仅供个人交流学习使用。如本站稿件涉及版权等问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

责任编辑:dwj