2022考研英语:22考研中期必备经典长难句(17)

对于绝大部分考研党来说,英语长难句真的是一个大难点。除了学霸,大部分同学们都很惧怕长难句。今天,你遇到了小编,就再也不用担心英语长难句啦!小编给大家分享“2022考研英语:22考研中期必备经典长难句(17)”的内容,希望对你们有所帮助。
 
【长难句】
 
As was true with the even greater leverage that brought down Lehman Brothers and chunks of the financial system in late 2008, the failure of MF Global is another numbing example of risk run amok.
 
【句子拆分】
 
主语 As
 
谓语 was true with
 
【单词解析】
 
单词
 
chunk
 
音标
 
[tʃʌŋk]
 
中文词意
 
n. 大块;厚块;厚片;相当大的量;话语组成部分;组块
 
【语法分析】
 
这句话是一个主系表句型,本句话应该算是一个非限定性定语从句,"as"出现在主语位置上,它应该作为一个代词,代替逗号后面的"the failure...",这一部分也是一个句子,主系表结构,主语"the failure",后面有"of MF Global"对主语作修饰,系词"is",表语"another numbing example",后面同样有"of risk run amok"做后置修饰;主句中"be true with"可以算作一个固定短语,表达"和...一样",把"the failure..."替换到主语位置,意思就是说,“曼氏金融的失败和击垮雷曼兄弟并造成金融体系多处坍塌其实如出一撤”;在"the even greater leverage"后面有"that"引导的定语从句修饰,"that"指代"the even greater leverage"在定语从句中做主语,谓语"brought down",宾语是并列的,第一个"Lehman Brothers","and"后面的是第二个"chunks",后面的"of the financial system"是"chunks"的定语,"in late 2008"是时间状语。
 
【译文】
 
如同更大的杠杆在2008年下半年击垮了雷曼兄弟并造成金融体系多处坍塌,全球曼氏金融的倾覆是风险失控又一则让人见怪不怪的实例。
 
【考情分析】
 
具体见语法分析
 

以上就是“2022考研英语:22考研中期必备经典长难句(17)”的内容,更多考研信息,请持续关注。

X

扫码添加获取各院校复试名单及录取名单

【版权与免责声明】本站所提供的内容除非来源注明研线网,否则内容均为网络转载及整理,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。文章由本站编辑整理发出,仅供个人交流学习使用。如本站稿件涉及版权等问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

责任编辑:dwj