【2020年MBA考试考前英语外刊阅读(十一)】

【摘要】2020年MBA考试越来越近了,在备考的最后关头千万不要乱了阵脚哦,越是临近考试越要静下心来培养一种良好的考场心态,把每一天都当考试当天,每一道题都当考试题,尽快锻炼自己不怯考场的能力。以下内容是2020年MBA考试考前英语外刊阅读(十一)。
 
Inside a laboratory in suburban Southampton, a corporate display board includes a portrait of Paracelsus, the 16th-century Swiss "father of toxicology". It sits above his most memorable adage: "All things are poison … the dosage alone makes it so a thing is not a poison." Next to this is the logo of British American Tobacco (BAT), whose cigarettes have poisoned to death more people than it would probably care to calculate.
 
The devices, which BAT sells under its Vype brand, contain filled cartridges of e-liquid. The liquids are mostly propylene glycol and vegetable glycerine, organic compounds used in foods and medicines. They are blended with nicotine and food-grade flavours and turn to vapour when warmed by the battery-powered device.
 
A decade after e-cigarettes went on sale, we are in the grip of, depending who you talk to, a major health scare or a moral panic. Alarm is even greater in the US, where 42 deaths from respiratory illness have been reported among people with a history of vaping. More than 2,000 lung injuries have also been reported to the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), the US health agency.
 
文本选自:The Guardian(卫报)
 
作者:Simon Usborne
 
原文标题:Up in smoke: are we wrong about the dangers of vaping?
 
参考翻译
 
在南安普顿郊区的一个实验室里,一块公司展板上有一幅16世纪瑞士“毒理学之父”帕拉塞尔苏斯的肖像。肖像下是他最令人难忘的格言:“所有的东西都是毒药……单凭剂量就能使它不再是毒药。”旁边是英美烟草公司(BAT)的标志,英美烟草公司的香烟毒害致死的人数可能比它想要计算的还要多。
 
BAT在其Vype品牌下销售的这些设备,包含了装满的电子液体墨盒。这些液体主要是丙二醇和植物甘油,是用于食品和药品的有机化合物。它们混合了尼古丁和食品级的味道,在电池驱动的设备加热后变成蒸汽。
 
电子烟上市十年后,怎么说呢,我们陷入了一场严重的健康恐慌或道德恐慌,对于美国来说,这种恐慌更为严重。据报道,有电子烟史的人中有42人死于呼吸系统疾病。美国疾病控制与预防中心(CDC)也接到了超过2000例肺部损伤的报告。
 
以上就是2020年MBA考试考前英语外刊阅读(十一)的全部内容。冲刺阶段一定要注意梳理掌握知识体系,查漏补缺,学会反思、善于总结,避免无所谓的丢分,重点解决会而不得分的问题。

X

扫码添加获取各院校复试名单及录取名单

【版权与免责声明】本站所提供的内容除非来源注明研线网,否则内容均为网络转载及整理,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。文章由本站编辑整理发出,仅供个人交流学习使用。如本站稿件涉及版权等问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

责任编辑:czk